Дорадо или дорада — разбираемся с названием

Dorado означает по испански либо золото, либо что-то позолоченное. Но в нашем случае речь пойдет о правильном произношении и написании названии одной рыбки — дорадо или дорада. Второе название этой рыбы — Спар золотистый. Это так называемый морской карась. Рыбка принадлежит к роду спаров и родила своим названием немало споров о том, как-же ее называть.

Дорадо или дорада

Если разбираться в происхождении слова, то dorado слово испанское. И в дословном переводе имеет женский род. Однако в многих южных странах золотого спара называют dorado. И это уже род мужской. Именно с этого момента и начался спор — дорадо или дорада. Так-как в лексикон многих английских мореплавателей и рыбаков попало именно название dorado, то и считается что называть рыбку нужно именно так.

Рыба дорадо

Следует отметить тот факт, что корень обоих слов будет «aurum«, что в переводе с латинского является золотом. Также есть замечание и с немецкой стороны вопроса — там эта рыбка тоже «золотая». Именуется она в германских странах goldbrasse.

Почему рыбку на всех языках и наречиях зовут золотой? Ответ, оказывается на поверхности — у спара на лбу имеется характерная отметина, в форме полумесяца.

Так-как цвет у этой отметки именно золотой — то и рыбку прозвали золотой. И если глубоко податься в мифологию, то всплывает интересная история о том, что эту метку оставила на лбу рыбки именно древнегреческая богиня Афродита.

Дорадо или дорада

Однако, если проводить аналогию с полом самой рыбы, то выпадает одна интересная особенность. Золотистый спар на протяжении жизни изменяет свой пол на противоположный. Это не помешало древним людям ценить и любить золотого спара за прекрасное белое мясо. Именно по этому римляне вылавливали дораду и отсаживали в специальные бассейны-аквариумы, где рыбок откармливали и уже потом пускали на пропитание элите. Но так-как это лирическое отступление не имеет отношения к орфографии и правописанию, то следует обратиться к энциклопедиям или словарям.

В русском, украинском и беларусском языках нигде не указано то, как конкретно следует писать это слово — дорадо или дорада. Однако, если обратиться к словарю Брокгауза, то можно заметить, что автор употребляет именно название дорада. Также немаловажной особенностью именно для русскоязычного населения планеты является тот факт, что в легендарной Большой Советской Энциклопедии также используется именно этот вариант написания названия рыбки.

Дорадо с картошкой

Наверное, в связи с этим, многие художественные произведения напечатанные в двадцатом веке также имеют на своих страницах такое название рыбки. Вероятней всего то, что переводчики просто брали название из тех источников, которые имелись.

Так что со стороны написания Большой Советской Энциклопедии и словаря Брокгауза и Ефрона — предпочтительней будет использовать именно слово дорада. Однако это лишь рекомендация, и пока конкретного правила нет, то оба варианта остаются правильными. И всегда можно использовать именно то, который по душе.